多年前曾在舊書店撿到一套日文版小說,這兩天才想到要拿起來翻。由於早就看過中文版,又沒什麼時間,因此是大略瀏覽過去。再次確認這部作品對於人物描述的問題--我方=正義,正義必勝。
很諷刺的是,這部作品中有許多種「正義」存在,而作者想要表達的就是所謂的「正義」不見得是普世的價值,但亞爾斯蘭這邊的重要角色每個都是超人,軍師的預測一定不會出錯,而作者看似第三人稱的敘述手法,其實是相當主觀的。結果作者只是把「正義」換邊而已,亞爾斯蘭的,也就是作者的正義獲勝了,而且被描述成善良的正義,如此而已。本作的那爾薩斯,如同銀英的楊威利一般,可視為作者的化身,但說服力卻大不如楊,我想問題就在於那爾薩斯太神了,簡直是通行無阻,他的主張與作者的描述不見得契合。即使在作品中出現了再不利的,再愚蠢的決定,那爾薩斯都一定能將情況扭轉過來,那麼之前的決定,就不是那麼重要了,甚至會被認為是明智的。的確,成者為王,敗者為寇,以結果論是理所當然,但這部作品太過於結果論了,或該說是預設立場,因為結果早就被決定好了。同樣一件事,敵人做是愚蠢的,有心機的,是錯誤的,而且必然有不好的下場,但換成是我方做就完全沒有問題,而且動機會被描述為高貴的。那麼這部作品,其實也只是換個方式在寫善惡對立而已。
不過我還是很喜歡亞爾斯蘭戰記的,至少這種中古時代背景很對我的味,而且看著達龍在戰場上痛快殺敵也是很愉快的。
相關文章:
迴響:1
- Q 08-10-29 (週三) 22:06
-
亞爾斯蘭戰記我印象最深刻的是OVA一開始解放奴隸的時候,雖然下一幕跟解放奴隸根本無關,可是監督特意選這幕當開頭或許正是想表達「你的正義不是我的正義」這種感覺。